1024国产,91精品国产综合久久福利,中文字幕成人免费视频,日本人的色道免费网站,曰本一级毛片免费,www.日日爱,国产黑丝视频

當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 高考招生專業(yè) > 正文

手語翻譯專業(yè)就業(yè)前景與方向(五篇)

更新:2023-09-18 22:36:25 高考升學(xué)網(wǎng)

很多同學(xué)想要了解關(guān)于手語翻譯專業(yè)的一些知識,本文高考升學(xué)網(wǎng)為大家整理了一些關(guān)于手語翻譯就業(yè)前景和就業(yè)方向相關(guān)的資料,希望大家在志愿填報志愿選擇專業(yè)的時候能找到適合自己的專業(yè),如果大家想要了解全國哪些大學(xué)開設(shè)手語翻譯專業(yè)、全國高校手語翻譯招生的專業(yè)錄取分?jǐn)?shù)線數(shù)據(jù),可以去聚志愿網(wǎng)站查詢。手語翻譯專業(yè)就業(yè)前景與方向(五篇)

1、手語是聽障人士和健聽人士之間實現(xiàn)有效溝通的"橋梁"。手語翻譯員是以手語(手指語、手勢語)、口語為交際手段,在聽障人士與健聽人士間進(jìn)行傳譯服務(wù)。手語翻譯人員職業(yè)的確立,對于創(chuàng)造無障礙交流的社會人文環(huán)境將起到積極的推動作用。

2、合格的手語譯翻員現(xiàn)在炙手可熱,錄取或者兼職皆可錄用,需要手語翻譯者的領(lǐng)或包括教育、醫(yī)療、法律、娛樂、精神健康、私人、金融、職業(yè)以及其他領(lǐng)域。在這些地方聽力建全的、失聰?shù)摹⒙犃τ欣щy的和失聰失明的人們被此之間的溝通需要譯者來消除武障帶來的障礙,實現(xiàn)一個理想和信息自由流動的溝通環(huán)境。

手語是聽障人士和健聽人士之間實現(xiàn)有效溝通的“橋梁”。盡管手語有地域、風(fēng)格之分,但作為手語翻譯員,帶有舞蹈化的色彩是他們的共同特征。手語的基本功大致分為手、眼、口三項,打手語時要結(jié)合起來,再配上一定的表情和體態(tài),手語就打活了。通過翻滾的“手舞”,在聽障人士與健聽人士之間架起一座“橋梁”,是手語翻譯員的職責(zé)。

自上世紀(jì)八十年代以來,美國、英國、加拿大、瑞典、挪威、丹麥、日本等發(fā)達(dá)國家陸續(xù)將手語作為一種獨立的語言納入國家教育體系,美國、英國、澳大利亞等國家建立了一套比較完整的關(guān)于手語翻譯的培訓(xùn)、測試和鑒定體系,有的國家還成立了國家級手語翻譯機(jī)構(gòu)。

3、大型活動中的接待翻譯、特殊競賽、演出陪同翻譯和廣播電視手語翻譯等,另外,一些旅游景點、商場、郵電、銀行甚至醫(yī)院也都需要手語翻譯。

4、據(jù)統(tǒng)計,目前我國聽障人士至少有2057萬。而我國手語行業(yè)發(fā)展緩慢,除少數(shù)師范類高等院校在特殊教育專業(yè)中開設(shè)手語課外,手語教育特別是社會培訓(xùn)力量薄弱。在文化、醫(yī)療、社會保障、體育、商業(yè)、社會服務(wù)等各個行業(yè),手語翻譯人員的缺乏,使得聽障人士難以實現(xiàn)與外界的有效溝通。譬如,因為與醫(yī)生溝通不暢,聾啞人時常不愿去醫(yī)院看。挥捎谙蛎窬瘑柭泛苜M力,聾啞人的出行困難也不少……

北京市手語協(xié)會副秘書長趙娟介紹,北京市有十九萬聾人,但北京市目前還沒有通過國家手語翻譯資格認(rèn)證的專業(yè)人才,能夠勝任高級手語翻譯的人才非常短缺!拔覀兠黠@感到手語翻譯不夠用,因為目前我們培養(yǎng)的手語翻譯主要是在日常生活、演出、小型會議等方面的人才,在一些專業(yè)場合如法院審訊,這些翻譯人員就沒有簽字生效的權(quán)利!睋(jù)了解,目前手語翻譯員的一個主要來源是聾人學(xué)校教師,還有一部分來自各級殘聯(lián)組織,這些手語翻譯人員約有兩千多名,而能夠達(dá)到“對外翻譯、得到聾人認(rèn)同、手語運用熟練”這些最高標(biāo)準(zhǔn)的只有二十人左右,只占到所有翻譯人員的十分之一,因此高水平手語翻譯的市場缺口很大。

5、高水平手語翻譯短缺的現(xiàn)象在全國都很普遍。紹興市手語研究會副會長王麗婭介紹說,在美國,手語翻譯作為一種職業(yè),遍及各個行業(yè),需求很大,受人尊敬,不少人還把手語翻譯作為第二職業(yè),既可擔(dān)任義工參與公益事業(yè),又可合法賺取報酬。我國目前手語翻譯職業(yè)化道路剛剛起步,現(xiàn)有的手語翻譯基本都是由聾校老師和殘聯(lián)工作人員兼職承擔(dān),數(shù)量很少,遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了2000多萬聾人的需求。且因都是兼職義務(wù)服務(wù),沒有激勵機(jī)制,沒有專業(yè)評價標(biāo)準(zhǔn),手語翻譯水平不高的事實客觀存在,手語翻譯各方面還很不完善,缺少分科明確專業(yè)程度很高的手語翻譯人員,這一現(xiàn)狀已滯后于其他文化事業(yè)的進(jìn)步。

最新圖文

中國人民大學(xué)強(qiáng)基計

時間:2024-05-08 06:0:22

北京大學(xué)強(qiáng)基計劃招

時間:2024-05-08 06:0:00

北京航空航天大學(xué)強(qiáng)

時間:2024-05-08 06:0:40