當前位置:高考升學網(wǎng) > 經(jīng)典臺詞 > 正文
《牛仔褲的夏天》改編自安·布拉謝爾(Ann Brashares)于2001年出版的同名小說,當回想起創(chuàng)作《牛仔褲的夏天》的靈感時,她說:“當時我正在和一個朋友聊天,她談起曾和幾個朋友共同分享一條褲子,于是出于種種原因,我產(chǎn)生了很多不同的想法。我猜想誰會穿這條褲子,這對他們意味著些什么,以及命運會將他們帶向何方。”
《牛仔褲的夏天》經(jīng)典臺詞
i'd like to think that fate had a hand in what happened that summer.
我覺得去年夏天發(fā)生的一切 都是命運的安排
that it was the pants' destiny to find us.
那條注定和我們相遇的褲子
where they came from and why they chose us...
它們來自哪里,又為什么會選擇我們
...well, that will always be a mystery.
也許永遠都是一個迷
but perhaps that was part of their miracle.
或許這就是奇跡的一部分
that they sensed in that moment how much we needed them.
似乎那時它們已經(jīng)感覺到 我們多么的需要它們
how much we needed some little bit of faith to hold onto...
我們多么需要繼續(xù)下去的信念
...when it seemed like everything we believed in was about to slip away.
在我們熟知的一切都離我們而去的時候
but wait a minute, i'm getting ahead of myself.
等等,我有點說過頭了
beautiful dress! love it.
那裙子真漂亮,我喜歡死了
we'd been a foursome for as long as I could remember.
我們四個人是從小一起張大的死黨
-where are we going? -we're going over there.
- 我們要去哪里? - 去那邊吧
in fact, we were a foursome before we were born.
實際上我們在出生前已經(jīng)是四人小組了
and seven. anyone feel any kicking?
七,感覺到寶寶在踢你了嗎?
our mothers met at a Pnatal aerobics class.
我們的媽媽是在產(chǎn)前訓練班認識的
they really didn't have anything in common...
實際上,她們沒有任何共同語言
...except their due dates.
除了她們的產(chǎn)前訓練
one, and relax. good work.
1,放松.做的好
the first one out of the gate was bridget.
第一個出生的是Bridget
ladies, let's keep it together.
姑娘們,一起上
the rest of us followed within the week.
我們三個在同一周內也降生了
bridget liked to take charge.
Bridgte喜歡迎接挑戰(zhàn)
way to go, lena.
快下臺吧,Lena
l'll handle this.
我來搞定
and you know what?
知道嗎?
sometimes, that worked in our favor.
有時候,這對我們非常有幫助
oh, my god.
噢,天啦
and that's how it always was with us:
我們也不都是這樣開心
give and take.
有喜有憂
but mostly give.
我們有許多煩惱
lena, l don't think he's coming back this time.
Lena,我覺得他這次不會回來了
it's gonna be okay, carmen.
一切都會好起來的,Carmen
l'll come over first thing tomorrow.
我明天一早就去你那
and tibby and bridget too.
Tibby和Bridget也會一起去
just stay on the phone with me until you fall asleep.
我會在電話里一直陪著你 直到你睡著
what were they thinking?, take seven.
他們到底是怎么想的? 第7場
we were there for each other...
我們互相了解
...to understand the things that no one else in the world could.
那些其他人都無法了解的東西
what were they thinking, having another baby at their age?
他們到底是怎么想的, 這把年紀了還想要小孩
and what was l?
那我算什么?
just some experiment from their hippie days...
他們嬉皮士生活的實驗品
...and now it's time to start their real family?
他們現(xiàn)在才要開始正在的生活?
go ahead.
繼續(xù)啊
they're out of their minds.
他們都瘋了
lt sucks.
糟透了
-totally. -cut!
- 說的對 - 停
lena, don't you realize this is tragedy?
Lena,你不知道這是悲劇嗎?
can't you give me a bit more enthusiasm?
你不能帶點感情嗎?
there were some things we would never make sense of.
有些事情我們永遠也想不明白
grief is never an easy burden to bear.
悲傷沉重的壓在我們的心頭
and we were there for those too.
這些我們也必須面對
and as we mourn the loss of this beloved wife, mother and friend...
電影泰坦尼克號經(jīng)典臺詞對
時間:2023-09-22 00:0:32泰坦尼克號經(jīng)典臺詞對白雙
時間:2023-09-14 00:0:03泰坦尼克號經(jīng)典臺詞中英文
時間:2023-09-20 10:0:25高三簡短激昂有力的宣誓詞
時間:2023-09-18 06:0:14