夏日山中
李白 懶搖白羽扇,裸袒青林中。
脫巾掛石壁,露頂灑松風。 【注釋】 ①裸袒:指人在青林里脫去頭巾,不拘禮法的形態(tài)。
②青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。
【譯文】
懶得搖動白羽扇來祛暑,裸著身子呆在青翠的樹林中。脫下頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風吹過頭頂。 【賞析】
“夏日”和“山中”是理解這首小詩的關鍵。因為是夏天,所以有“白羽扇”;因為是山中,所以有扇而懶得搖。詩僅四句,描寫的場景也不大,但卻真實、貼切地把夏日的山中和山中的夏日展現(xiàn)在了讀者面前。夏日的清風吹來,山中的松葉沙沙作響,詩人解下頭巾,掛在山中的石壁上,多么涼爽宜人。全詩寫出了作者曠達瀟灑,不為禮法所拘的形象,有魏晉風度。