半死桐重過閶門萬事非_半死桐 賀鑄
更新:2023-09-15 14:10:39 高考升學(xué)網(wǎng)
半死桐 賀鑄,是詞人追思已故妻子的一首詞,情感真摯,樸實感人。本文半死桐 賀鑄由大學(xué)高考編輯收集整理,希望大家喜歡!
半死桐
賀鑄
重過閶門萬事非。同來何事不同歸?
梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛。
原上草,露初?。舊棲新垅兩依依。
空床臥聽南窗雨,誰復(fù)挑燈夜補衣!字詞解釋:
閶(chāng)門:本為蘇州西門,這里代指蘇州。
梧桐半死:比喻喪偶!
原上草,露初?:比喻死亡。?:干掉。
舊棲:舊居。
新垅:新墳。半死桐 賀鑄翻譯:
再經(jīng)過蘇州城西門時,任何事都讓人感覺到若有所失。 你和我一同來到這里,為什么就不和我一同回去呢?你走了,如同秋霜過后半死的梧桐樹那般凄慘零落。我也只能像,失去伴侶的白頭鴛鴦那樣獨自孤飛。草原里青草上的露珠已經(jīng)開始干枯。我游走徘徊在我們昔日的住所,和你今日的新墳間難舍難棄。這樣的深夜,我獨自躺在空床上,聽雨點敲打南面窗閣。又有誰還會再來挑亮如昏暗的燭燈,誰會來為我縫補破舊的衣裳。半死桐 賀鑄賞析:
上片起二句用賦,直抒胸臆。“閶門”是蘇州城西門。詞人回到蘇州,一想起和自己相濡以沫的妻子已長眠地下,不禁悲從中來,只覺得一切都不順心,遂脫口而出道:“重過閶門萬事非”。接以“同來何事不同歸”一問,問得十分無理,實則文學(xué)往往是講“情”而不講“理”的,極“無理”之辭,正是極“有情”之語。
以下兩句,以連理樹的半死、雙棲鳥的失伴來比擬自己的喪偶。“清霜”二字,以秋天霜降后梧桐枝葉凋零,生意索然,比喻妻子死后自己也垂垂老矣。“頭白”二字一語雙關(guān),鴛鴦頭上有白毛(李商隱《石城》詩:“鴛鴦兩白頭。”),而詞人此時已屆五十,也到了滿頭青絲漸成雪的年齡。這兩句形象地刻畫出了作者本人的孤獨的凄涼。
這首詞,藝術(shù)上以情思纏綿,婉轉(zhuǎn)工麗見長。作者善于把一些使人捉摸不到的情感形象化,將情與景和諧地融為一體。詞中以“梧桐半死”“鴛鴦失伴”等形象化的比喻,表達了作者內(nèi)心深處的亡妻之痛,又用草間霜露,比喻人生的短促,這比直陳其事更具藝術(shù)效果。末三句“舊棲”“新垅”、“空床”、“聽雨”既寫眼前凄涼的景狀,又抒發(fā)了孤寂苦悶的情懷。作者簡介:
賀鑄 (1052-1125) 字方回,自號慶湖遺老,山陰(今浙江紹興)人,居衛(wèi)州(今河南汲縣)。長身聳目,面色鐵青,人稱賀鬼頭。能詩文,尤長于詞。其詞內(nèi)容、風(fēng)格較為豐富多樣,兼有豪放、婉約二派之長,長于錘煉語言并善融化前人成句。用韻特嚴(yán),富有節(jié)奏感和音樂美。部分描繪春花秋月之作,意境高曠,語言濃麗哀婉,近秦觀、晏幾道。其愛國憂時之作,悲壯激昂,又近蘇軾。南宋詞人辛棄疾等對其詞均有續(xù)作,足見其影響。代表作為《青玉案·橫塘路》《鷓鴣天·半死桐》《芳心苦》等。 以上這篇半死桐 賀鑄就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:!
搞笑謎語,腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在大學(xué)高考!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號:miyu_88,即可進行體驗!