當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 職業(yè)規(guī)劃書 > 正文
隨著中國與世界交流的日益頻繁,隨著中國國際地位的提高,現(xiàn)在不管是哪里的國際會議,都離不開中文,都少不了來自中國的同聲翻譯。全球幾乎天天都有國際會議,在中國召開的國際會議也越來越多,可以說同聲翻譯在國內(nèi)和國際的市場都是巨大的。據(jù)說,歐盟和澳大利亞甚至還請中國老師為他們培訓(xùn)同聲翻譯,同聲傳譯的市場前景越來越被看好了。
同聲傳譯需求量成倍地增加,但是合格的同聲傳譯的數(shù)量卻增長非常緩慢。據(jù)介紹,目前專業(yè)的同聲傳譯人才主要集中在北京、上海,廣州都不多,其他城市舉辦國際性的會議更是缺乏同傳人才,需要從北京和上海去聘請。
(縱然學(xué)英語的人很多很多,不過真正有能力從事同傳工作的人真的不多,為了心中的夢想,我必須成為精英才行,僅僅會說話的人,是當(dāng)不了同傳的)
三、我的夢想之路
由于對于同傳的技能水平要求很高,對一個英語專業(yè)的學(xué)生來說都有難度,而對于我這個非英語專業(yè)的學(xué)生來說,可謂是難上加難。不過為了夢想,我必須付出很多時(shí)間和精力,我不怕難,我有時(shí)間和激情,還有堅(jiān)持不懈的信念。相信自己總有一天會走到夢想的彼岸,那一定是個美麗的地方,陽光明媚,鳥語花香。一路上,就算遇到再多的荊棘再多的苦難,都是值得。
首先,一定要有良好的英語基礎(chǔ)。聽力水平一定要過關(guān),否則根本聽不懂對方在說什么,更別提翻譯了。對語言的理解能力也需要進(jìn)一步加深,中英文表達(dá)方式和語言習(xí)慣的不同點(diǎn)需要進(jìn)行全面的了解和分析。能聽懂能理解,更需要能表達(dá)出來。所以必須訓(xùn)練自己的發(fā)音,說話的流利程度,思維的敏捷度,而且作為一名優(yōu)秀的翻譯必須得了解中國的文化,有了深厚的文化底蘊(yùn)才能出口成章。翻譯對于聽說讀寫的要求都很高,所以就要求我必須訓(xùn)練自己這方面的能力。多讀,多聽,多看,多想,多練??
其次,參加一些專業(yè)的翻譯培訓(xùn)。讀萬卷書不如行萬里路,行萬里路不如閱人無數(shù),閱人無數(shù)不如名師之路。可見名師對于一個人的成長有著非常重要的作用。在自己英語水平還可以的基礎(chǔ)上就應(yīng)該參加一些專門的訓(xùn)練,在老師的指導(dǎo)下,才可能最快掌握要領(lǐng),更快的朝著自己夢想的方向去發(fā)展。
再次,專業(yè)的等級證書。證書雖然只是一種形式,但這更是一種能跨進(jìn)專業(yè)領(lǐng)域
大學(xué)生生活規(guī)劃及目標(biāo)設(shè)定
時(shí)間:2023-09-18 13:0:08大學(xué)生個人未來工作計(jì)劃范
時(shí)間:2023-09-15 14:0:45大學(xué)生個人未來職業(yè)生涯計(jì)
時(shí)間:2023-09-16 08:0:36大學(xué)生未來計(jì)劃與目標(biāo)范文
時(shí)間:2023-09-17 16:0:44