當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 高考問答 > 正文
子曰:“述而不作,信而好古,竊比于我老彭!狈g:孔子說:“只轉(zhuǎn)述先哲的思想而不創(chuàng)立自己的思想,相信且喜好古人的東西,我私下把自己比做老彭!弊釉唬骸澳R之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”
【原文】子曰:“述而不作,信而好古,竊比于我老彭。”
【譯文】孔子說:“只轉(zhuǎn)述先哲的思想而不創(chuàng)立自己的思想,相信且喜好古人的東西,我私下把自己比做老彭。”
【原文】子曰:“默而識之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”
【譯文】孔子說:“默默地記。ㄋ鶎W(xué)的知識),學(xué)習(xí)不覺得厭煩,教人不知道疲倦,對我來說,做到了哪些呢?”
【原文】子曰:“德之不修,學(xué)之不講,聞義不能徙,不善不能改,是吾憂也!
【譯文】孔子說:“(許多人)對品德不去修養(yǎng),學(xué)問不去講求,聽到義不能去做,有了不善的事不能改正,這些都是我所憂慮的事情。”
【原文】子之燕居,申申如也;夭夭如也。
【譯文】孔子閑居在家里的時候,衣冠楚楚,儀態(tài)溫和舒暢,悠閑自在。
【原文】子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不復(fù)夢見周公!
【譯文】孔子說:“我衰老得很厲害了,我好久沒有夢見周公了。”
【原文】子曰:“志于道,據(jù)于德,依于仁,游于藝!
【譯文】孔子說:“以道為志向,以德為根據(jù),以仁為憑藉,活動于(禮、樂等)六藝的范圍之中!
【原文】子曰:“自行束修以上,吾未嘗無誨焉。”
【譯文】孔子說:“只要自愿拿著十余干肉為禮來見我的人,我從來沒有不給他教誨的!
【原文】子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也!
【譯文】孔子說:“教導(dǎo)學(xué)生,不到他想弄明白而不得的時候,不去開導(dǎo)他;不到他想出來卻說不出來的時候,不去啟發(fā)他。教給他一個方面的東西,他卻不能由此而推知其他三個方面的東西,那就不再教他了!
【評析】在《雍也》一篇第21章中,孔子說:“中人以上可以語上也;中人以下,不可以語上也。”這一章繼續(xù)談他的教育方法問題。在這里,他提出了“啟發(fā)式”教學(xué)的思想。從教學(xué)方面而言,他反對“填鴨式”、“滿堂灌”的作法。要求學(xué)生能夠“舉一反三”,在學(xué)生充分進(jìn)行獨立思考的基礎(chǔ)上,再對他們進(jìn)行啟發(fā)、開導(dǎo),這是符合教學(xué)基本規(guī)律的,而且具有深遠(yuǎn)的影響,在今天教學(xué)過程中仍可以加以借鑒。
【原文】7?9子食于有喪者之側(cè),未嘗飽也。
【譯文】孔子在有喪事的人旁邊吃飯,不曾吃飽過。
【原文】7?10子于是日哭,則不歌。
【譯文】孔子在這一天為吊喪而哭泣,就不再唱歌。
【原文】7?11子謂顏淵曰:“用之則行,舍之則藏(1),惟我與爾有是夫(2)!”子路曰:“子行三軍(3),則誰與(4)?”子曰:“暴虎(5)馮河(6),死而無悔者,吾不與也。必也臨事而懼(7)。好謀而成者也!
【譯文】孔子對顏淵說:“用我呢,我就去干;不用我,我就隱藏起來,只有我和你才能做到這樣吧!”子路問孔子說:“老師您如果統(tǒng)帥三軍,那么您和誰在一起共事呢?”孔子說:“赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水過河,死了都不會后悔的人,我是不會和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心謹(jǐn)慎,善于謀劃而能完成任務(wù)的人。”
【評析】孔子在本章提出不與“暴虎馮河,死而無悔”的人在一起去統(tǒng)帥軍隊。因為在他看來,這種人雖然視死如歸,但有勇無謀,是不能成就大事的。“勇”是孔子道德范疇中的一個德目,但勇不是蠻干,而是“臨事而懼,好謀而成”的人,這種人智勇兼有,符合“勇”的規(guī)定。
【原文】子曰:“富而可求也;雖執(zhí)鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好!
【譯文】孔子說“富裕如果真的是可以求得到的話,雖然是給人執(zhí)鞭的下等差事,我也愿意去做。如果富貴不合于道就不必去追求,那就還是按我的愛好去干事!
【原文】子之所慎:齊、戰(zhàn)、疾。
【譯文】孔子所謹(jǐn)慎小心對待的是齋戒、戰(zhàn)爭和疾病這三件事。
【原文】子在齊聞《韶》,三月不知肉味,曰:“不圖為樂之至于斯也!
【譯文】孔子在齊國聽到了《韶》樂,有很長時間嘗不出肉的滋味,他說,“想不到《韶》樂的美達(dá)到了這樣迷人的地步!
【原文】冉有曰:“夫子為衛(wèi)君乎?”子貢曰:“諾,吾將問之。”入,曰:“伯夷、叔齊何人也?”曰:“古之賢人也!痹唬骸霸购?”曰:“求仁而得仁,又何怨。”出,曰:“夫子不為也!
【譯文】冉有(問子貢)說:“老師會幫助衛(wèi)國的國君嗎?”子貢說:“嗯,我去問他!庇谑蔷瓦M(jìn)去問孔子:“伯夷、叔齊是什么樣的人呢?”(孔子)說:“古代的賢人!保ㄗ迂曈郑﹩枺骸八麄冇性购迒幔俊保ǹ鬃樱┱f:“他們求仁而得到了仁,為什么又怨恨呢?”(子貢)出來(對冉有)說:“老師不會幫助衛(wèi)君。”
【原文】子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云!
【譯文】孔子說:“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,對于我來講就像是天上的浮云一樣!
【原文】子曰:“加我數(shù)年,五十以學(xué)易,可以無大過矣!
【譯文】孔子說:“再給我?guī)啄陼r間,到五十歲學(xué)習(xí)《易》,我便可以沒有大的過錯了!
【原文】子所雅言,《詩》、《書》、執(zhí)禮,皆雅言也。
【譯文】孔子有時講雅言,讀《詩》、念《書》、贊禮時,用的都是雅言。
【原文】葉公問孔子于子路,子路不對。子曰:“女奚不曰,其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”
【譯文】葉公向子路問孔子是個什么樣的人,子路不答?鬃樱▽ψ勇罚┱f:“你為什么不樣說,他這個人,發(fā)憤用功,連吃飯都忘了,快樂得把一切憂慮都忘了,連自己快要老了都不知道,如此而已!
【原文】子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也!
【譯文】孔子說:“我不是生來就有知識的人,而是愛好古代的東西,勤奮敏捷地去求得知識的人。”
【原文】子不語怪、力、亂、神。
【譯文】孔子不談?wù)摴之、暴力、變亂、鬼神。
【原文】子曰:“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之!?/p>
【譯文】孔子說:“三個人一起走路,其中必定有人可以作我的老師。我選擇他善的品德向他學(xué)習(xí),看到他不善的地方就作為借鑒,改掉自己的缺點!
【原文】子曰:“天生德于予,桓趔其如予何?”
【譯文】孔子說:“上天把德賦予了我,桓趔能把我怎么樣?”
【原文】子曰:“二三子以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也!
【譯文】孔子說:“學(xué)生們,你們以為我對你們有什么隱瞞的嗎?我是絲毫沒有隱瞞的。我沒有什么事不是和你們一起干的。我孔丘就是這樣的人!
【原文】子以四教:文(1)、行(2)、忠(3)、信(4)。
【注釋】(1)文:文獻(xiàn)、古籍等。(2)行:指德行,也指社會實踐方面的內(nèi)容。(3)忠:盡己之謂忠,對人盡心竭力的意思。(4)信:以實之謂信。誠實的意思。
【譯文】孔子以文、行、忠、信四項內(nèi)容教授學(xué)生。
【原文】子曰:“圣人吾不得而見之矣!得見君子者,斯可矣!弊釉唬骸吧迫宋岵坏枚娭!得見有恒者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恒矣!
【譯文】孔子說:“圣人我是不可能看到了,能看到君子,這就可以了!笨鬃佑终f:“善人我不可能看到了,能見到始終如一(保持好的品德的)人,這也就可以了。沒有卻裝作有,空虛卻裝作充實,窮困卻裝作富足,這樣的人是難于有恒心(保持好的品德)的!
【原文】子釣而不綱,弋不射宿。
【譯文】孔子只用(有一個魚鉤)的釣竿釣魚,而不用(有許多魚鉤的)大繩釣魚。只射飛鳥,不射巢中歇宿的鳥。
【原文】子曰:“蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之,多見而識之,知之次也。”
【譯文】孔子說:“有這樣一種人,可能他什么都不懂卻在那里憑空創(chuàng)造,我卻沒有這樣做過。多聽,選擇其中好的來學(xué)習(xí);多看,然后記在心里,這是次一等的智慧!
【原文】互鄉(xiāng)難與言,童子見,門人惑。子曰:“與其進(jìn)也,不與其退也,唯何甚?人潔己以進(jìn),與其潔也,不保其往也!
【譯文】(孔子認(rèn)為)很難與互鄉(xiāng)那個地方的人談話,但互鄉(xiāng)的一個童子卻受到了孔子的接見,學(xué)生們都感到迷惑不解?鬃诱f:“我是肯定他的進(jìn)步,不是肯定他的倒退。何必做得太過分呢?人家改正了錯誤以求進(jìn)步,我們肯定他改正錯誤,不要死抓住他的過去不放!
【原文】子曰:“仁遠(yuǎn)乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”
【譯文】孔子說:“仁難道離我們很遠(yuǎn)嗎?只要我想達(dá)到仁,仁就來了。”
【原文】陳司敗問:“昭公知禮乎?“孔子曰:“知禮!笨鬃油,揖巫馬期而進(jìn)之曰:“吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取于吳,為同姓,謂之吳孟。君而知禮,孰不知禮?”巫馬期以告。子曰:“丘也幸,茍有過,人必知之!
【譯文】陳司敗問:“魯昭公懂得禮嗎?”孔子說:“懂得禮!笨鬃映鰜砗,陳司敗向巫馬其作了個揖,請他走近自己,對他說:“我聽說,君子是沒有偏私的,難道君子還包庇別人嗎?魯君在吳國娶了一個同姓的女子為做夫人,是國君的同姓,稱她為吳孟子。如果魯君算是知禮,還有誰不知禮呢?”巫馬期把這句話告訴了孔子?鬃诱f:“我真是幸運。如果有錯,人家一定會知道!
【原文】子與人歌而善,必使反之,而后和之。
【譯文】孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定要請他再唱一遍,然后和他一起唱。
【原文】子曰:“文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得!
【譯文】孔子說:“就書本知識來說,大約我和別人差不多,做一個身體力行的君子,那我還沒有做到!
【原文】子曰:“若圣與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾已矣!惫魅A曰:“正唯弟子不能學(xué)也。”
【譯文】孔子說:“如果說到圣與仁,那我怎么敢當(dāng)!不過(向圣與仁的方向)努力而不感厭煩地做,教誨別人也從不感覺疲倦,則可以這樣說的!惫魅A說:“這正是我們學(xué)不到的!
【原文】子疾病,子路請禱。子曰:“有諸?”子路對曰:“有之!墩C》(4)曰:‘禱爾于上下神碉。’”子曰:“丘之禱久矣!
【譯文】孔子病情嚴(yán)重,子路向鬼神祈禱?鬃诱f:“有這回事嗎?”子路說:“有的!墩C》文上說:‘為你向天地神靈祈禱!笨鬃诱f:“我很久以來就在祈禱了!
【原文】子曰:“奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固。”
【譯文】孔子說:“奢侈了就會越禮,節(jié)儉了就會寒酸。與其越禮,寧可寒酸。
【原文】子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚!
【譯文】孔子說:“君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁!
【原文】子溫而厲,威而不猛,恭而安。
【譯文】孔子溫和而又嚴(yán)厲,威嚴(yán)而不兇猛,莊重而又安詳。
dna水解后得到的產(chǎn)物是什么
時間:2023-09-16 21:0:39invention可數(shù)嗎
時間:2023-09-13 09:0:04地球大氣層從低到高依次是
時間:2023-09-18 07:0:54宇文新州之懿范句式
時間:2023-09-21 15:0:08