白馬篇 曹植_白馬篇翻譯
更新:2023-09-17 00:36:22 高考升學(xué)網(wǎng)
白馬篇 曹植,取自《雜曲歌·齊瑟行》中的一篇,又作《游俠篇》,因其所寫的是邊塞游俠的忠勇。作者平素也有“捐軀赴難,視死如歸”的抱負(fù)和從軍出塞的經(jīng)驗(yàn),因此,這里寫游俠也可能是自況。本文由大學(xué)高考網(wǎng)編輯收集整理,希望大家喜歡!
白馬篇 曹植
白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽并游俠兒。
少小去鄉(xiāng)邑,揚(yáng)聲沙漠垂。宿昔秉良弓,?矢何參差。
控弦破左的,右發(fā)摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。
狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數(shù)遷移。
羽檄從北來,厲馬登高堤。長驅(qū)蹈匈奴,左顧陵鮮卑。
棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻!
名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸!字詞解釋:
羈:馬絡(luò)頭。
連翩:駿馬飛奔的樣子。
幽并(bīng):幽州和并州,即今河北、山西和陜西諸省的一部分地區(qū)。游俠兒:指勇俠的青少年。
揚(yáng):傳揚(yáng)。垂:即“陲”,邊疆。"少小"二句:青壯年時期即離開家鄉(xiāng),為保衛(wèi)國家而揚(yáng)名于邊疆。
宿昔:昔時,往日。秉:持。?(hù戶)矢:用?木做箭桿的箭。何:多么。"宿昔"二句:意思是說昔日良弓不離手,箭出盡?矢。
控:引,拉開。左的:左方的射擊目標(biāo)。摧:毀壞。與下文的"散"(破裂),都有穿透之意。月支:與"馬蹄"都是射貼(箭靶)的名稱。接:射擊迎面飛來的東西。猱(náo撓):猿類,善攀緣,上下如飛。
剽:行動輕捷。螭(chī):傳說中的猛獸,如龍而黃。
虜:胡虜,古時對北方少數(shù)民族的蔑稱。數(shù):屢次。
羽檄:檄是軍事方面用于征召的文書,插上羽毛表示軍情緊急,所以叫羽檄。厲馬:奮馬,策馬。
蹈:奔赴。
陵:陵蹈,以武臨之。
懷:顧惜。
中:心中。
顧:念。白馬篇翻譯:
駕馭著白馬向西北馳去,馬上佩帶著金色的馬具。有人問他是誰家的孩子,邊塞的好男兒游俠騎士。
年紀(jì)輕輕就離別了家鄉(xiāng),到邊塞顯身手建立功勛。?木箭和強(qiáng)弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。
拉開弓如滿月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫厘。飛騎射中了“長臂猿”,轉(zhuǎn)身又去射“箭靶”。 注:“馬蹄”即為“箭靶”之意。
靈巧敏捷賽猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。聽說邊境軍情急, 侵略者一次次進(jìn)犯內(nèi)地。
告急信從北方頻頻傳來,游俠兒催戰(zhàn)馬躍上高堤。隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅(qū)逐敵騎。
上戰(zhàn)場面對著刀山劍樹,從不將安和危放在心里。連父母也不能孝順服侍,更不能顧念那兒女妻子。
名和姓既列上戰(zhàn)士名冊,早已經(jīng)忘掉了個人私利。為國家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。作品賞析:
這首描寫和歌頌了邊疆地區(qū)一位武藝高強(qiáng)又富有愛國精神的青年英雄,借以抒發(fā)作者的報(bào)國之志。
本詩中的英雄形象,既是詩人的自我寫照,又凝聚和閃耀著時代的光輝,為曹植前期的重要代表作品。 青春氣息濃厚.
詩歌以曲折動人的情節(jié),塑造了一個性格鮮明、生動感人的青年愛國英雄形象。開頭兩句以奇警飛動之筆,描繪出馳馬奔赴西北戰(zhàn)場的英雄身影,顯示出軍情緊急,扣動讀者心弦;接著以"借問"領(lǐng)起,以鋪陳的筆墨補(bǔ)敘英雄的來歷,說明他是一個什么樣的英雄形象;"邊城"六句,遙接篇首,具體說明"西北馳"的原因和英勇赴敵的氣概。末八句展示英雄捐軀為國、視死如歸的崇高精神境界。作者簡介:
曹植,字子建,曹操第三子,曹丕的同母弟。封陳王,謚曰思,故世稱陳思王。他自幼聰敏,富于才學(xué),曾為曹操鐘愛,幾次欲立為太子,終因“任性而行,不自雕勵,飲酒不節(jié)”而失寵。一生以曹丕稱帝為界,分為前后兩期。前期受曹操寵愛,嘗隨征伐,詩文多寫其安逸生活和建功立業(yè)的報(bào)負(fù);后期備受曹丕父子迫害,郁郁而終,詩文多表現(xiàn)其憤抑不平之情及要求個人自由解脫的心境。他是建安時代最負(fù)盛名的作家,詩歌、辭賦、散文都有突出成就。
他的詩注意對偶、煉字和色彩,富于音樂性,被鐘嶸稱為“骨氣奇高,詞采華茂”,F(xiàn)存詩八十余首。有《曹子建集》。 以上這篇白馬篇 曹植就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:!